Дорогие мои, нельзя закончить 8 класс, не изучив «Василия Тёркина» А. Т. Твардовского — лучшего, что написано о войне во время войны, по словам Константина Симонова.
На сайте РЭШ есть отличный видеоурок по этому произведению. К понедельнику посмотрите его и выполните контрольные задания. Ссылка у вас в личном кабинете.
Советую также выполнить тренировочные задания, они посложнее, оценка в журнал выставляться не будет.
Но, тем не менее, я нашла в этом видеоуроке несколько ошибок: грамматическую, пунктуационную, орфоэпическую и фактическую. (Честное слово, я специально не искала, само в глаза бросилось! Может быть, их больше. И, кстати, это не всегда ошибки автора урока.) Кто найдёт вместе со мной — пишите комментарий к этой записи, поставлю «пятёрку» по русскому или литературе.
Фактическая ошибка касается цитаты из поэмы «Василия Тёркина». Цитируемый фрагмент есть в учебнике, и там напечатаны другие слова (или другое слово). Причём слово это (или слова) очень важны для понимания всего произведения. Тот, кто найдёт ЭТУ ошибку, освобождается от тестов в конце урока, сразу ставлю 5.
4. Выполняем тестовые задания.
Будьте внимательны! Там, где нужно вписать слова, вписываем их в той же форме, как в задании! Обращаем внимание на правописание окончаний. Учителю система не показывает, в чём именно ошибся ученик, была ли ошибка глупой или серьёзной. Я увижу только отметку.
И ещё раз напоминаю, что в тесте есть вопрос по главе «Два солдата» (она раньше печаталась в учебнике).
Поэма «Василий Тёркин» в исполнении Олега Табакова. Около двух часов наизусть (а некоторым пять строф выучить сложно 🙂 ). Почитайте, кстати, комментарии к этому видео на youtube. Я поставила закладку как раз на главе «Два солдата».
И в биографии самого Твардовского, и в жизни Василия Тёркина, да и в главе «Два бойца» важную роль играла советско-финская война. Возможно, вы о ней знаете мало, в историю она даже вошла под названием «Незнаменитая война».
Эта была война между Советским Союзои и недавно образованным государством — Финляндией, которая велась зимой-весной 1939-1940 годов. Советский Союз — мощное государство — из-за неповоротливой бюрократической машины и ошибок в руководстве вступил в эту войну без надлежащей подготовки, за что расплатились тысячи красноармейцев. Поэтому о Зимней войне впоследствии предпочитали не вспоминать.
Подробнее можете посмотреть в небольшом фильме, в создании которого мне посчастливилось принять участие. Он ещё не завершён, но вам могу по секрету дать ссылочку. 🙂
Ошибка в видеоуроке заключается в описании самого Василия Тёркина, а именно: «Богатырь, сажень в плечах…» а в учебнике этот же отрывок приведен как: «Не высок, не то чтоб мал…»
Женя, умница!
Действительно, в видеоуроке Тёркин описывается как «необыкновенный», «богатырь, сажень в плечах». Это первоначальный замысел Твардовского (и, возможно, Маршака), который относится к тем временам, когда Тёркин сражался ещё в советско-финской войне.
Потом замысел изменился, Тёркин становится «обыкновенным», «не высок, не то чтоб мал» — «Парень в этом роде/ В каждой роте есть всегда, / Да и в каждом взводе». Таким образом, Тёркин из картонно-плакатного героя становится «настоящим», «своим«.
Подробнее: https://historyrussia.org/sobytiya/neizvestnye-fakty-sozdaniya-poemy-vasilij-tjorkin-iz-fondov-prezidentskoj-biblioteki.html
Между прочем, подобная вариативность является типичной чертой фольклорных текстов, таким образом, можно ещё раз подтвердить фольклорное начало Васи Тёркина.
Женя, за внимание к тексту — 5. Тест можно не выполнять. 🙂
Ребята, ошибки ещё остались. Ищите.
«Для формирования личности будущего поэта имела значение начитанность его отца,любовь к книге, которую он воспитывал в своих детях» разве в этом предложении у слова «иметь» окончание а? Я думала, что правильное написание этого слова в данном случае с окончанием о.
Даша, спасибо.
Здесь всё правильно.
начитанность (что делала?) имела значение
ИЛИ (ЛУЧШЕ)
начитанность, любовь (что делали?) имели значение