* Кто найдёт ошибки диктора, поставлю «5». 🙂 Об ошибках пишите в комментариях, с указанием конкретной минуты в видео.
Термин экло́га (лат. ecloga от др.-греч. εκλογή — отбор, выбор) в античной поэзии (например, в «Буколиках» Вергилия) означал избранную идиллию, то есть сцену из пастушеской жизни (как правило, любовную), выраженную в форме повествования или драмы.
Согласно Варрону, первоначально означало избранное небольшое стихотворение. Позднее, как свидетельствует Плиний Старший, оно закрепилось за пасторалью.
В литературе классицизма установилось различие (впрочем, соблюдавшееся не строго), согласно которому в идиллии ожидалось больше чувства, а в эклоге больше действия.
Первым автором русских эклог считается Александр Петрович Сумароков.
Жанр эклоги полностью изжил себя и прекратился к началу XIX столетия.
Возрожден во второй половине XX века, в частности, в поэзии Иосифа Бродского.
Источник: Википедия.
Эклоги А. П. Сумарокова можно посмотреть здесь.
Небольшой фрагмент.
Агнеса
Не отпускала мать Агнесу прочь отъ стада;
Агнеса животу была тогда не рада:
Пусти меня, пусти, она просила мать:
На половину дня по рощамъ погулять.
Лишъ выпросилася; подружкѣ то сказала,
И Титиру прийти во рощу приказала.
Играло все тогда у Титира въ глазахъ,
Прекрасняй и цвѣты казались на лугахъ:
Играли пастухи согласняй во свирѣли,
И птички на кустахъ согласняй пѣсни пѣли.
Казалася сочней и зѣленей трава,
Прямея древеса и мягче мурава:
Онъ помнитъ веселясь, чьимъ сердцемъ онъ владѣетъ:
О коей онъ и кто о немъ сама радѣетъ.
Я три раза переслушал не нашёл.
🙁
Подсказка: ошибки орфоэпические.