Дорогие пятиклассники, этот материал поможет вам поняти стихотвоение М. Ю. Лермонтова «Бородино».
Толкование некоторых фраз:
«Да, были люди в наше время, могучее, лихое племя» – поколение;
«Москва, спалённая пожаром / Французу отдана» — приставка ОТ указывает, что Москву не сдали, а оставили, чтобы спасти Россию;
« Не смеют, что ли командиры / Чужие изорвать мундиры о русские штыки» – предложение выражает нетерпение солдат вступить в жестокий бой;
«У наших ушки на макушке» – шутливо-добродушное, образное выражение о насторожившемся человеке, взятое из народного языка;
«зимние квартиры» – домой, в свои жилища. По правилам, принятым в то время в Европе, зимой не воевали: войска располагались на зимних квартирах.
«Угощу я друга» – употребляется в переносном значении: в этом выражении «сказывается и решимость отбить врага, и насмешка русского солдата над самоуверенным врагом, что является признаком его силы, сознания превосходства над врагом»;
«Уж мы пойдём ломить стеною» – стремление выступить против врага всей массой, сомкнутым строем;
«Рожден был хватом» – хват – бойкий человек, ловкач;
«Носились знамена, как тени» – переносное значение выражения, означающего быстроту действия воинских сил;
«Есть разгуляться где на воле» – фраза рисует широту русской души и мощь русской армии.
http://www.1812panorama.ru — Музей-панорама «Бородинская битва»
nhttp://hronos.km.ru/sobyt/borodino.html — На данном сайте собран материал об основных моментах сражения, предоставлена карта Бородинского сражения, указаны потери со стороны русских и французов.